Lecha Dodi: O Canto de Boas-Vindas ao Shabbat
Lecha Dodi (em hebraico: לְכָה דּוֹדִי, "Vai, meu amado") é um dos hinos mais belos e espirituais da tradição judaica. Cantado na sexta-feira à noite durante o serviço de Kabbalat Shabbat (a recepção do Shabat), ele marca o momento em que a comunidade se prepara para receber a "Rainha Shabat".
Origem deste Hino
Escrito no século XVI e um poema é uma poesia litúrgica para a entrada de Shabat em Safed, Israel, pelo rabino e cabalista Shlomo Halevi Alkabetz que nasceu na cidade otomana de Tessalônica e mais tarde se tornou um cabalista de Safed.
Atenção, caso queira solicitar nosso texto, deixe um comentário abaixo que vou estar comentando o texto solicitado
Texto Ladino com tradução em Português
1 Em Ladino: Va mi kerido encontra a la novia, Recive el Shabat con grande gloria.
Em português: Vem, meu amado, ao encontro da noiva, Receba o Shabat que surge.
⧪⧪⧪
el Dio que es uno Adonay uno, y su nombre uno
por fama y hermosura y alavasion.
⧪⧪⧪
ke es el manadero de la bendision.
De presipio y de antes es una tradision
Pensa y lavora con grande atansion.
pois ele é a fonte de bênçãos,
Desde o mais remoto período foi ordenado,
último realizado, primeiro no pensamento.
⧪⧪⧪
Alevanta y sal de esta eskuridad
Basta estar en esta soledad
Ten piadad de tu Comunidad.
Levanta-te e sai desta escuridão.
Basta de estar nesta solidão,
Tem piedade da tua Comunidade.
⧪⧪⧪
Vistete ermoso y aprontate
La venida del Mashiah y alegrate
Aserca la rehmision a aprontate
⧪⧪⧪
Siendo arivo el Brillante momento
Canta esta cantica con grande sentimiento
Por honor de El Dio y su devuamiento.
Sacode o pó ó meu povo! levanta-te!
⧪⧪⧪
Em Ladino: No te arejistes y no te averguenses
No te arebashes y no te descorajes
O devuado puevlo en tu fuersa abrigate
Y fragua la ciudad y consolate
Não te rebaixes e não desanimes.
Ó povo devoto, abriga-te na tua força,
E reconstrói a cidade e consola-te.
⧪⧪⧪
Y se alesharan tus daniadores
Solo en tu Dio ke te asegures
Como novia y novio ke te namores.
⧪⧪⧪
cuando con el Dio te enforteseras
Por mano de un Angel tu te salvaras
Te agosaras y te alegraras.
⧪⧪⧪
Levante-se e curve-se para a esquerda e para a direita no "Boî calá, boî calá" (Vem, ó noiva! Vem, ó noiva!).
Con cantes alegres seas recivido
Ven como la novia onde el marido.
Nasion de tresoro y puevlo escojido.


0 Comentários
Atenção, caso queira solicitar nosso texto, deixe um comentário abaixo que vou estar comentando o texto solicitado.