Ya Ribon Alam, em ladino Ya Senyor del Mundo composto pelo Rabino Israel Najara no século XVI, é tradicionalmente cantado em aramaico, mas foi traduzinda e cantando seus versão em Ladino (também conhecido como judaico-espanhol ou djudeo-espanyol).
O Costume na Mesa de Shabat
Nas comunidades sefarditas tradicionais, o Ya Ribon Alam em Ladino ganhou melodias doces e nostálgicas, muitas vezes influenciadas pelo romanceiro espanhol e pela música otomana.
Em algumas casas, o costume dita que se cante primeiro a estrofe em aramaico e, logo em seguida, a mesma estrofe em Ladino.
Ya Ribon Alam em Ladino
Conheça a versão poética tradicional em Ladino.
Se você gosta deste assunto, leia também:
Oração das Velas de Shabat em Ladino: Tradução e História
Bênçãos para Acendimento das Velas do Shabat e Yom Tov
________________________________
Se você chegou até aqui, é sinal de que gostou! Tem alguma dúvida ou opinião? Assine nosso facebook para receber as novidades? Comente abaixo e compartilhe este post para ajudar o blog a crescer!


0 Comentários