Ya Ribon Olam Ladino

Ya Ribon Alam, em ladino Ya Senyor del Mundo, foi composto pelo Rabino Israel Najara no século XVI em aramaico, é tradicionalmente cantado em aramaico, mas foi também traduzinda e cantando seus versão em Ladino (também conhecido como judaico-espanhol ou djudeo-espanyol).

O Costume na Mesa de Shabat

Nas comunidades sefarditas tradicionais, o Ya Ribon Alam em Ladino ganhou melodias doces e nostálgicas, muitas vezes influenciadas pelo romanceiro espanhol e pela música otomana.

Em algumas casas, o costume dita que se cante primeiro a estrofe em aramaico e, logo em seguida, a mesma estrofe em Ladino.

Ya Ribon Alam em Ladino

Conheça a versão poética tradicional em Ladino.

Ya Senyor del Mundo del siempre i siempre x2
Tu el Rey, el Rey de 'l Reyes x2
Echas de tu baraganias i maraviyas
Me plaze a mi por darlas a saver x2
Alavasiones ordenare manyana i tadre
A Ti Dio Santo krianto das las almas x2
Grandes son tus echas i muy muy fuertes x2
Abashas enaltesidos enalteses abatidos x2
Bive el ombre miles de anyos
Non entra en kuenta de tus baraganias x2
Dio ke a Ti partiene/apartiene la onor i la grandeza x2
Rihme a tus ovejas de bokas de leones x2
I kita a tu puevlo de ariento el kativerio
El puevlo k'eskojites mas ke todas las nasiones x2
A Tu Santuvario torna i a Santedad de las Santedades
Luguar ke me repoza espritos i almas x2
I asalmearemos a Ti kantares i alavasiones
En Yerushalayim sivda de la 'rmozura x2
Ya Senyor del Mundo de siempre i siempre x2
Tu el Rey, el Rey de l' Reyes x2

Notícias recentes

El Dio Alto

Postar um comentário

0 Comentários