Megilat Rute — Kapítulo 4 (em Ladino)
Libro de Ruth
Kapitulo 4 (Ladino)
1 I Boaz subió a la puerta i se asentó ayí; i he akí pasava akel redentor de kien Boaz avía hablado. I le dixo: “Eh, fulano, ven aká i siéntate.” I él vino i se asentó.
2 Entonces tomó diez ombres de los ancianos de la sivdad i dixo: “Sentaos akí.” I eyos se asentaron.
3 I dixo al redentor: “La parte del kampo ke fue de nuestro ermano Eliméleh vende Noemí, ke tornó de los kampos de Moav.
4 I yo pensé deklarártelo diziendo: ‘Kómpralo delante de los ke están akí sentados i delante de los ancianos de mi pueblo.’ Si tú lo kieres redimir, redímelo; i si no lo kieres redimir, dímelo para ke yo lo sepa; porke no ay otro ke redima fuera de ti, i yo después de ti.” I él respondió: “Yo lo redimiré.”
5 Entonces dixo Boaz: “El día ke komprares el kampo de mano de Noemí, también adkieres a Rut la Moavita, mujer del difunto, para levantar el nombre del muerto sobre su eredad.”
6 I respondió el redentor: “No puedo redimir para mí, no sea ke dañe mi propia eredad; redime tú para ti mi derecho, porke yo no podré redimir.”
7 I avía ya desde antes esta kostumbre en Israel tokante a la redempción i al trueke, para konfirmar kualkier koza: uno se kitava el çapato i lo dava a su kompanyero; i esto servía de testimonio en Israel.
8 Entonces el redentor dixo a Boaz: “Kómpralo para ti.” I se kitó el çapato.
9 I Boaz dixo a los ancianos i a todo el pueblo: “Vosotros sois oy testigos ke yo kompré de mano de Noemí todo lo ke fue de Eliméleh, i todo lo de Kilyón i Mahlón.
10 I también tomo por mujer a Rut la Moavita, mujer de Mahlón, para levantar el nombre del muerto sobre su eredad, para ke el nombre del muerto no sea kortado de entre sus ermanos i de la puerta de su lugar. Vosotros sois oy testigos.”
11 I todo el pueblo ke estava en la puerta i los ancianos respondieron: “Testigos somos. El Adonay aga a la mujer ke entra en tu kaza komo a Rahel i komo a Lea, las dos ke edificaron la kaza de Israel; i seas prosperado en Efrata i tengas nombre en Bet Léhem.
12 I sea tu kaza komo la kaza de Perets, el ke Tamar parió a Yehudá, por la descendensia ke el Adonay te dará de esta moza.”
13 I tomó Boaz a Rut, i eya fue su mujer; i él entró a eya, i el Adonay le dio konsebir, i parió un ijo.
14 Entonces las mujeres dixeron a Noemí: “Bendicho sea el Adonay , ke izo ke no te faltase oy redentor; i sea su nombre nombrado en Israel.
15 Él será para ti restaurador del alma i sustentador de tu vejez; porke tu nuera, ke te ama i ke te vale más ke siete ijos, lo parió.”
16 I tomó Noemí al kriaturo, i lo puso en su seno, i fue su ama.
17 I las vezinas le dieron nombre, diziendo: “Le nasció un ijo a Noemí.” I llamaron su nombre Oved; éste fue padre de Yishay, padre de David.
18 I estas son las jenerasiones de Perets: Perets engendró a Jetsrón;
19 Jetsrón engendró a Ram; Ram engendró a Aminadav;
20 Aminadav engendró a Nahshón; Nahshón engendró a Salmón;
21 Salmón engendró a Boaz; Boaz engendró a Oved;
22 Oved engendró a Yishay; i Yishay engendró a David.
Leia o Capítulo anterior: Megilat Rute Capítulo 3
![]() |
| Abertura do Livro de Rute, do Mahzor Tripartite, c. 1322. Do Catálogo de Manuscritos Iluminados da Biblioteca Britânica . |
Se você gosta deste assunto, leia também:
Bênçãos para Acendimento das Velas do Shabat e Yom Tov
________________________________
Se você chegou até aqui, é sinal de que gostou! Tem alguma dúvida ou opinião? Assine nossa newsletter para receber as novidades? Comente abaixo e compartilhe este post para ajudar o blog a crescer!



0 Comentários